双语office:年终岁末职场送礼全攻略 | ||
www.bcbay.com | 2009-12-17 17:59:22 《北外网院》的博客 | 0条评论 | 查看/发表评论![]() |
![]() ![]() |
|
![]() |
||
Be careful when playing Santaat the office. Giving certain gifts could get you in trouble。 扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身。 A Victoria\'sSecret gift card for the cute gal who works in the neighboringcubicle? Not appropriate。 A dictionaryfor the new co-worker whose misspellings on email you\'ve had tocorrect? It probably won\'t be appreciated。 例如给临桌的可爱女孩送张Victoria\'s Secret性感内衣的代金卡?这可不太合适。或者给在电子邮件中常犯拼写错误,弄得你要帮他纠正的新同事送本字典?这或许也不会让对方心生感激。 Here are someguidelines for appropriate gift giving in the workplace下面提供了一些工作场合适宜的送礼建议:
Generally,it\'s not appropriate to give your boss a gift. It can come withmixed messages. People worry that it seems like you are trying tobuy favoritism。 一般来讲,给上司送礼物是不合适的。这样做可能会产生副作用。人们担心这看上去好像你在讨好上司。 Instead, seeif co-workers would like to contribute to a gift for the boss fromthe whole office. If you\'re charged with buying the gift, stickwith office-related items or something that fits with the subjectof your company\'s work. Or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that。 相反,看看同事是否愿意凑钱、以整个办公室的名义给上司送个礼物。如果你负责买礼物,要买与办公有关的用品,或是符合公司工作内容的礼物。如果你的上司有什么兴趣或爱好的话,比如打高尔夫球,你还可以考虑买相应的物品作为礼物。 送同事: You and co-workers also can chip in to get small gifts for people working under you, like the receptionist or mailroom staff。 你和同事还可以凑钱给级别比你们低的同事买点小礼物,比如前台或收发室的人。 If you\'re exchanging gifts with co-workers, it\'s best to buy something simple for everyone in your team or group. Keep individual gift giving outside the office。 如果你要和同事互换礼物,最好是买些对你们小组或团队中每个人都适用的简单礼物。不要在办公室里单独送礼物。 For the bossas well as co-workers, avoid items that are too personal--say,perfume, scented bath products, jewelry, lingerie or otherclothing. Also steer away from alcohol and tobaccoproducts。 无论是对上司还是同事,都要避免送过于私人性的礼物,比如香水、带香味的沐浴产品、珠宝、内衣或其他衣服。此外,还要避免送烟酒。 Gag gifts cancause problems as well. \"Not everyone translates humor the way you might\" and you risk off ending someone, says Jacqueline Whitmore,author of \"Business Class: Etiquette Essentials for Success at Work.\" Cash is a no-no as are gifts that are too expensive. \"You\'regoing to look like you are just trying to win favor,\" she says。 带有恶作剧性质的礼物也可能会带来问题。《老板不说,但你要做到的事》一书的作者杰奎琳·惠特摩尔说,并非每个人都会以你那样的方式欣赏幽默,你可能会冒犯什么人。现金或是过于贵重的礼物都是禁忌。因为这些让你看起来好像是在努力赢得好感。 You don\'t have to reciprocate if a co-worker gives you a gift。 如果同事送礼物给你,你不一定要回赠。 送客户: It\'s your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office。 是否要给客户、供应商或办公室以外和你有业务关系的人买礼物,这就要你自己拿主意了。 If your officesends out gifts to clients and vendors, there\'s no need to do something on top of that. Write a nice card if you feel like that person really made your year。 如果你们办公室给客户或供应商送了礼物,你就没有必要再额外送了。如果你觉得对方在这一年里真是你的贵人,那么就送张精美的卡片。 If you decideto buy gifts for clients or vendors, make sure their companyguidelines allow them to accept gifts. You also should check yourcompany\'s gift-giving guidelines, especially if you plan to usecompany funds to purchase presents。 如果你决定给客户或供应商买礼物,要确保他们的公司行为守则允许他们接受礼物。你还应该查看自己公司的送礼规定,特别是如果你打算用公司的钱买礼物的话。 If you attend a holiday party with colleagues in someone\'s home, make sure you bring a hostessgift. While wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it\'s a work event. A nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options。 如果你和同事到别人家里开节日派对,一定要给女主人带一份礼物。尽管葡萄酒通常是非常受欢迎的礼物,但如果是与工作相关的活动,就并不一定合适了。这时一盒上好的巧克力或者一株一品红都是不错的选择。 |
|
![]() |
|
![]() |
24小时新闻排行榜 |
1 | 加拿大怒了:狂卖美债578亿,是中国7倍 |
2 | 细思极恐:印航空难后,波音吹哨人再发强烈警 |
3 | 突发 贸易战升级!加拿大宣布六大反制措施 |
4 | 新冠狂袭!大批加拿大华人病倒 刀片嗓+高烧 |
5 | 就业难! 微软亚马逊官宣大裁员, Lululemon |
![]() |
48小时新闻排行榜 |
![]() |
最新专稿 | 更多>> |
专栏作者 |
1 | 正月十五 | 2 | 心宇 | 3 | 秋枫 |
4 | 上官天乙 | 5 | 荷莲耦园夏 | 6 | 郭歌华 |
7 | 温暖 | 8 | 木木 | 9 | 张酒阁 |
10 | 卡宾 | 11 | 罗文 | 12 | 英子 |
![]() |
热门专题 |
1 | 美加贸易战 | 2 | 川普 | 3 | 乌克兰战争 |
4 | 卡尼 | 5 | 博励治 | 6 | 加国大选 |
7 | 特鲁多 | 8 | 美国大选 | 9 | BC省选 |
![]() |
|
![]() |